Prevod od "to duh" do Brazilski PT


Kako koristiti "to duh" u rečenicama:

Šta ti misliš, da je to duh?
O que você acha, que é um fantasma?
Šta je sa tobom? Kakav te je to duh nezadovoljstva obuzeo?
Move-te o descontentamento e está cego de mentiras.
Mama, znaš li što je to duh?
Mamãe, você sabe o que é um espírito?
Zar ne vidite da je to duh mrtve žene?
De que irá ser, não vê que se trata do fantasma da defunta?
Samo ako otkrijemo èiji je to duh.
Só se descobrirmos quem é o espírito.
Je li to duh koji je kontaktirao s Christianom?
É o espírito que tentou contatar o Christian?
Uveren sam da je to duh moje kæeri..
Estou convencido de que o espírito da minha filha...
Ako je to duh, meci neæe biti puno od koristi.
Se for realmente um espírito, um cartucho não vai fazer muita diferença.
Izgleda da je to duh Jacoba Karnsa.
Parece que é o espírito de Jacob Carl.
Jesi li siguran da je to duh Jacob Karnsa?
Eu coloquei. Tem certeza que é o espírito de Jacob Carl?
Posada je mislila da je to duh koji nosi neko loše predskazanje.
A tripulação achou que fosse um espírito trazendo um presságio de perdição.
I misliš da je to duh uradili?
E acham que fantasmas fizeram isso? Não, não, não.
Mislim, imo je ogrebotine na leðima, kao od noktiju, ali- može li to duh uèiniti?
Quero dizer, ele tinha uns arranhões nas costas como se fossem de unhas, mas um espírito poderia fazer isso?
Bilo je kao... bio je to duh, mala devojèica, ne znam.
Parecia... um fantasma ou uma garotinha, não sei!
Kakav se to duh dira u muškarèeva kola?!
Que tipo de fantasma mexe com o carro de um homem?
Bio to duh ili ne, kako da se suoèim sa Nedom u vezi ovoga?
Fantasma ou não fantasmas. Como vou confrontar o Ned sobre isso?
Je li to duh kojeg si vidjela?
É esse o fantasma que viu?
Sve što kažem je da, ako je pao sa zida, to ne znaèi da je to Duh uradio.
Não, se a cruz caiu da parede, não quer dizer que ela chutou, não é isso...
Mnoge stvari padaju, pa ne znaèi da je to Duh.
Só porque caiu não quer dizer nada.
Možda je to duh davnih kažnjavanja koji nam pokazuje izlaz odavde.
Talvez seja o fantasma da detenção nos mostrando a saída.
Znaš šta, recimo da si u pravu i da je to duh tog deèka.
Digamos que esteja certa... e é o fantasma deste cara.
Mi znamo da je to duh, zar ne?
Estamos lidando com um fantasma, certo?
Sakrio si se kako uplašena maèka, jer si mislio da je to duh.
Estava escondido como um medroso porque achava que havia um fantasma.
Ako je to duh, nije to duh nièeg ljudskog.
Se é um fantasma, não é de algo humano.
Dženi, kažete da je to duh mlade devojke?
O fantasma de uma jovem garota, é o que está me dizendo, Jenny?
Bio to duh, ili entitet, svi se oni hrane strahom.
Seja um fantasma, espirito ou entidade, todos alimentam-se disso.
Što je stvar, mama Je li to duh?
Qual é o problema, mamãe? É o fantasma?
Mi mislimo da je to duh koji je mnogo puta ubijao pre i ubijaće ponovo.
Achamos que é um espírito que já matou muitas vezes e vai matar de novo.
On misli da je to duh ili demon, i pita te dali možeš da ubiješ demona.
Ele acredita que é uma fantasma ou demônio, e ele pergunta se Você pode matar um demônio.
Bila je uverena da je to duh ubice, koji se ljuti zbog onoga što smo uèinili.
Sim, ela estava convencida de que era o espírito do assassino, que ele está com raiva pelo que fizemos.
Vidi ko je to, duh iz prošlosti,
Veja quem é, o fantasma do natal passado,
Imaš li ikakvu ideju o tome šta je to duh hteo?
Tem ideia do que ela queria?
Sigurna si da je to duh?
Tem certeza que é um fantasma?
Bilo je to duh koji je ubio svoju Winter, dok je spavala.
Foi esse fantasma quem matou sua Winter enquanto ela dormia.
I do danas, jedino što sam znao o njemu je da je to duh koji se bavio vrlo mraènom magijom, i koji je oèajno pokušavao da se vrati u ovaj svet.
E antes de hoje, tudo que eu sabia era que é um espírito... praticando magia negra e estava tentando voltar para esse mundo.
0.89937496185303s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?